Cartas #junho_17 Rascunho Curitiba - PR A opinião, comentários e sugestões dos nossos fiéis leitores Edição 206, Junho de 2017
Vaivém como método: por uma história cultural não hegemônica João Cezar de Castro Rocha Rio de Janeiro - RJ O enfrentamento da alteridade é inevitável em qualquer época Edição 206, Junho de 2017
Poemas de Leonel Alvarado Leonel Alvarado Leia os poemas traduzidos "a gramática de Marceau", "Damasco, amor", "Rumi, o imperfeito" e "Falando de Rembrandt com minha mãe" Edição 206, Junho de 2017
Afinal, estamos escrevendo para quem? (final) Fernando Monteiro Recife - PE As mulheres continuam lendo mais: 59% são leitoras Edição 206, Junho de 2017
Poemas de Robert Hass André Caramuru Aubert São Paulo - SP Leia os poemas traduzidos "O ônibus para o Templo de Baekdam", "Quarenta e poucos", "A bicicleta amarela", "Janeiro em Iowa" Edição 206, Junho de 2017
Dias secos Ewerton Martins Ribeiro Belo Horizonte - MG Conto Inédito de Ewerton Martins Ribeiro Edição 206, Junho de 2017
Os deuses da alegria Antonio Carlos Secchin Rio de Janeiro - RJ A poesia solar de Geraldo Carneiro também abriga um núcleo pétreo de solidão e perplexidade Edição 206, Junho de 2017
A tradução e o tempo Eduardo Ferreira Brasília - DF A corrosão do tempo é veneno certeiro para qualquer texto Edição 206, Eduardo Ferreira, Junho de 2017
O que o corpo narra Tércia Montenegro Fortaleza - CE Os disfarces corpóreos vão do utilitário ou cosmético ao artístico Edição 206, Junho de 2017, Tércia Montenegro
Língua portuguesa e criação literária Raimundo Carrero Recife - PE Aprendi que “escrever certo” é uma coisa e “escrever bem” é muito diferente. Edição 206, Junho de 2017